No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 19

квачич ча дусахена кйбхйантара-вахнин гхӣта-сра сва- куумбйа крудхйати.

квачит ча — а иногда; дусахена — невыносимым; кйа-абхйантара-вахнин — огнем голода и жажды, горящим в теле; гхӣта- сра — тот, чье терпение иссякло; сва-куумбйа — на членов своей семьи; крудхйати — гневается.

Иногда обусловленного человека охватывает сильный голод или жажда. В таком состоянии он впадает в беспокойство, теряет терпение и вымещает зло на своих любимых сыновьях, дочерях и жене. Он обращается с ними очень грубо и из-за этого страдает еще больше.

В одной из песен Шрилы Видьяпати Тхакура есть такие слова:

ттала саикате,

ври-бинду-сама,
сута-мита-рамаӣ-самдже

Он сравнивает счастье, которое человек испытывает в семейной жизни, с каплей воды в пустыне. Семейная жизнь никого не делает счастливым. По законам ведического общества никто не имеет права пренебрегать своими семейными обязанностями, однако в наши дни очень многие отказываются выполнять эти обязанности и разводятся. Причина разводов в том, что семейная жизнь приносит человеку множество страданий. Иногда, доведенный до отчаяния, он начинает жестоко обращаться со своими сыновьями, дочерьми и женой, хотя они его очень любят. И это лишь часть тех мучений, которым подвергается душа, охваченная лесным пожаром материальной жизни.

« Previous Next »