No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 18

татх гхтодд бахи краучадвӣпо дви-гуа сва-мнена кшӣродена парита упакпто вто йатх куадвӣпо гхтодена йасмин краучо нма парвата-рджо двӣпа-нма-нирвартака сте.

татх — так же; гхта-удт — океана топленого масла; бахи — снаружи; крауча-двӣпа — Краунчадвипа; дви-гуа — вдвое больший; са-мнена — имеющим те же размеры; кшӣра-удена — молочным океаном; парита — со всех сторон; упакпта — окруженный; вта — окружен; йатх — как; куа-двӣпа — Кушадвипа; гхта-удена — океаном топленого масла; йасмин — в котором; крауча нма — называемый Краунча; парвата-рджа — царь гор; двӣпа-нма — название острову; нирвартака — дающий; сте — находится.

Вокруг океана топленого масла располагается следующий остров — Краунчадвипа. Ширина его [1 600 000 йоджан, или 20 800 000 км] вдвое превышает ширину этого океана. Подобно тому как Кушадвипа окружена океаном топленого масла, Краунчадвипу окружает равный ей по ширине молочный океан. На Краунчадвипе есть огромная гора Краунча, от которой пошло название острова.

« Previous Next »