No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 17

парасйа брахмаа скшдж
джта-ведо ’си хавйав
девн пурушгн
йаджена пуруша йаджети

парасйа — Верховного; брахмаа — Брахмана; скшт — непосредственно; джта-веда — о бог огня; аси — есть; хавйав — тот, кто передает подношения (зерно и топленое масло); девнм — полубогов; пуруша-агнм — представляющих собой части тела Верховного Господа; йаджена — ритуальным жертвоприношением; пурушам — Верховной Личности; йаджа — передавай подношения; ити — так.

[Поклоняясь богу огня, жители Кушадвипы возносят ему такую молитву:] «О владыка огня, ты — часть тела Верховной Личности Бога, Хари. Ты передаешь Всевышнему все, что приносится Ему в жертву. Так возьми же все жертвенные дары, которые мы подносим полубогам, и вручи их истинному наслаждающемуся — Верховному Господу».

Полубоги — это слуги и помощники Верховного Господа. Когда кто-то делает какое-либо подношение полубогам, они принимают эти дары и, как верные слуги, подносят их Всевышнему, подобно тому как сборщики налогов передают все собранные с подданных деньги в государственную казну. Полубоги не могут сами принимать жертвенные дары, они просто передают их Верховной Личности Бога. Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур говорит: йасйа прасдд бхагават-прасда. Гуру — это представитель Верховной Личности Бога, поэтому всё, что ему приносят, он передает Господу. И точно так же все полубоги, преданные слуги Верховного Господа, передают Ему всё, что подносят им во время жертвоприношений. Если человек понимает это, нет ничего дурного в том, что он поклоняется полубогам, но, если кто-то думает, что полубоги независимы от Всевышнего или равны Ему по положению, такого человека называют хрита-гьяной, лишившимся разума (кмаис таис таир хта-джн). Тот, кто полагает, что полубоги способны сами даровать какие-то блага, заблуждается.

« Previous Next »