No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 28

анта-правийа бхӯтни
йо бибхартй тма-кетубхи
антарймӣвара скшт
пту но йад-вае спхуам

анта-правийа — войдя внутрь; бхӯтни — всех живых существ; йа — который; бибхарти — поддерживает; тма-кетубхи — внутренними потоками воздуха (праной, апаной и т. д.); антарймӣ — Сверхдуша в сердце живого существа; ӣвара — Верховная Личность; скшт — непосредственно; пту — храни; на — нас; йат-вае — под чьей властью; спхуам — мироздание.

[Вот молитва, которую повторяют обитатели Шакадвипы, поклоняясь Верховному Господу в образе Ваю:] «О Верховная Личность, Ты пребываешь в каждом теле как Сверхдуша и направляешь движение всех внутренних потоков воздуха [праны, апаны и т. д.], тем самым поддерживая жизнь всех существ. О Господь, о Сверхдуша каждого, о владыка вселенной, Ты повелеваешь всем сущим, так огради же нас от всех опасностей».

С помощью пранаямы, одного из методов мистической йоги, йог управляет потоками воздуха в теле, и это позволяет ему сохранять физическое здоровье. Постепенно он достигает состояния транса и пытается увидеть в своем сердце Параматму. Пранаяма помогает ему войти в самадхи (транс) и погрузиться в созерцание Верховного Господа, который пребывает в сердце в образе антарьями, Сверхдуши.

« Previous Next »