No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 21

тад бхактнм тмават сарвешм тманй тмада тматайаива.

тат — то; бхактнм — великих преданных; тма-ватм — осознавших себя душ (таких, как Санака и Санатана); сарвешм — всех; тмани — Верховному Господу, который является душой; тма- де — тому, кто без колебаний отдает Себя; тматай — Высшей Душе, Параматме; эва — поистине.

Верховный Господь, пребывающий в сердце каждого в образе Сверхдуши, отдает Себя Своим преданным, таким, как Нарада Муни. Сначала Он дарует им чистую любовь к Нему, а потом в обмен на эту любовь отдает Самого Себя. Четыре Кумара и другие великие йоги-мистики, познавшие свою духовную природу, испытывают огромное духовное блаженство, созерцая Сверхдушу в своем сердце.

Господь стал привратником Махараджи Бали, но не потому, что тот отдал Ему все, чем владел, а потому, что Махараджа Бали, возвышенный преданный, всегда исполнен любви к Господу.

« Previous Next »