No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 35

ити нн-йога-чарйчарао бхагавн каивалйа-патир шабхо ’вирата-парама-махнанднубхава тмани сарвеш бхӯтнм тма- бхӯте бхагавати всудева тмано ’вйавадхннанта-родара-бхвена сиддха-самастртха-парипӯро йогаиварйи ваихйаса- мано-джавнтардхна-паракйа-правеа-дӯра-грахадӣни йадччхайопагатни нджас нпа хдайенбхйанандат.


ити—так; нн—различные; йога—относящиеся к мистической йоге; чарй—действия; чараа—выполняющий; бхагавн— Бог, Верховная Личность; каивалйа-пати—владыка кайвальи, или тот, кто дарует саюджья-мукти, освобождение в слиянии с Абсолютом; шабха—Господь Ришабха; авирата—непрерывно; парама—наивысшее; мах—высочайшее; нанда-анубхава—испытывающий трансцендентное блаженство; тмани—в Высшей Душе; сарвешм—всех; бхӯтнм—живых существ; тма-бхӯте—в сердце; бхагавати—в Верховной Личности Бога; всудеве—в Кришне, сыне Васудевы; тмана—Себя; авйавадхна—благодаря тождественности; ананта—безграничными; родара—такими, как слезы, смех и дрожь; бхвена—признаками любви; сиддха—совершенный; самаста—всех; артха—совершенств; парипӯра—исполненный; йога-аиварйи—мистические способности; ваихйаса— способность летать; мана-джава—способность путешествовать со скоростью мысли; антардхна—способность исчезать; паракйа- правеа—способность входить в чужие тела; дӯра-грахаа—способность воспринимать то, что находится на очень большом расстоянии; дӣни—и другие; йадччхай—естественным образом; упагатни—приобретенные; на—не; аджас—прямо; нпа—о царь Парикшит; хдайена—сердцем; абхйанандат—принимал.
 


О царь Парикшит, чтобы указать всем мистикам путь истинной йоги, Господь Ришабхадева, всемогущее воплощение Господа Кришны, совершал удивительные деяния. Будучи владыкой освобождения, Он всегда оставался погруженным в трансцендентное блаженство, которое с каждым мгновением тысячекратно возрастало. Господь Кришна, Всудева, сын Васудевы, является источником Господа Ришабхадевы. По природе Своей Они неотличны друг от друга, и Господь Ришабхадева проявлял все признаки любви к Кришне, такие, как плач, смех и дрожь. Благодаря тому что Он всегда был охвачен трансцендентной любовью, к Нему сами собой пришли все мистические способности, в том числе способность путешествовать в космическом пространстве со скоростью мысли, способность появляться и исчезать, входить в тела других, видеть то, что находится на очень большом расстоянии, и т. д. Но хотя Господь Ришабхадева обладал всеми этими способностями, Он не пользовался ими.
 


В «Чайтанья-чаритамрите» (Мадхья, 19.149) говорится:

кша-бхакта — нишкма, атаэва ‘нта’
бхукти-мукти-сиддхи-кмӣ — сакали ‘анта’


Слово нта означает «исполненный покоя». Пока у человека есть хоть одно желание, ему не обрести покоя. Каждый стремится осуществить свои желания, будь то материальные или духовные. Обитатели материального мира лишены покоя (анта), так как у них очень много желаний. Но у чистого преданного нет желаний. Анйбхилшит-ӯнйа: чистый преданный Господа полностью свободен от материальных желаний. Карми, в отличие от преданных, ищут чувственных удовольствий, поэтому их раздирают на части бесчисленные желания. Таким людям не видать покоя ни в настоящем, ни в будущем, ни в этой жизни, ни в следующей. Есть желания и у гьяни: они стремятся к освобождению, которое видят в слиянии с Абсолютом. А йоги хотят приобрести различные сиддхи, или мистические совершенства: аниму, лагхиму, прапти и т. д. Но преданного такого рода способности нисколько не привлекают — он во всем полагается на милость Кришны. Кришну называют Йогешварой, повелителем всех мистических способностей, а также Атмарамой, ибо Он находит полное удовлетворение в Самом Себе.

В этом стихе упоминаются йога-сиддхи. Есть йоги, которые могут перемещаться в космическом пространстве без помощи летательных аппаратов, причем скорость их передвижения равна скорости мысли. Это значит, что такой йог способен мгновенно перенестись в любое место во вселенной или даже за ее пределами. Скорость мысли столь велика, что мы не в силах даже представить: за считанные секунды ум может преодолеть миллионы километров. Некоторые йоги, чье тело по той или иной причине утратило способность нормально функционировать, входят в тела других людей и распоряжаются ими по своему усмотрению. Когда тело совершенного йога состарится, он может покинуть его и, войдя в тело молодого, здорового человека, жить в свое удовольствие. Будучи воплощением Господа Всудевы, Господь Ришабхадева обладал всеми этими способностями, но Он не пользовался ими, ибо черпал полное удовлетворение в Своей безраздельной любви к Кришне, которая внешне проявлялась в таких признаках экстаза, как плач, смех и дрожь.


Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к пятой главе Пятой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Господь Ришабхадева дает наставления Своим сыновьям».
 

« Previous