No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 34

эва го-мга-кка-чарйай враджас тишханн сӣна айна кка-мга-го-чарита пибати кхдатй авамехати сма.

эвам—так; го—коров; мга—оленей; кка—ворон; чарйай— движением; враджан—идущий; тишхан—стоящий; сӣна—сидящий; айна—лежащий; кка-мга-го-чарита—подражающий повадкам ворон, оленей и коров; пибати—пьет; кхдати—ест; авамехати—мочится; сма—делал.

Господь Ришабхадева подражал повадкам зверей и птиц. Иногда Он двигался, ходил, а иногда сидел или лежал на одном месте, в точности как ворона, олень или корова. Так Он ел, пил, отправлял естественные нужды, и Его действия сбивали людей с толку.

Господь Ришабхадева — воплощение Бога, Верховной Личности, и тело Его было трансцендентным, духовным. Однако невежественные люди враждебно реагировали на Его поведение и мешали Ему заниматься мистической йогой. Тогда Он, чтобы сбить их с толку, стал подражать повадкам ворон, коров и оленей.

« Previous Next »