No edit permissions for Русский

ТЕКСТЫ 22-23

ида махкхйнам аеша-ппман
пракшлана тӣртхападнукӣртанам
бхактй-уччхрайа бхакта-джаннуварана
махендра-мокша виджайа марутвата

пахейур кхйнам ида сад будх
вантй атхо парваи парваӣндрийам
дханйа йаасйа никхилгха-мочана
рипуджайа свастй-айана татхйушам

идам — это; мах-кхйнам — великое историческое повествование; аеша-ппманм — от несметного количества грехов; пракшланам — очищение; тӣртхапада-анукӣртанам — прославляющее Верховного Господа, носящего имя Тиртхапада; бхакти — преданного служения; уччхрайам — вызывающее рост; бхакта- джана — преданных; ануваранам — описывающее; мах-индра-мокшам — освобождение царя небес; виджайам — победу; марутвата — царя Индры; пахейу — обязательное для чтения; кхйнам — повествование; идам — это; сад — всегда; будх — ученые мужи; ванти — неустанно слушают; атхо — также; парваи парваи — на каждом праздновании; индрийам — обостряющее чувства; дханйам — приносящее богатство; йаасйам — приносящее славу; никхила — всех; агха-мочанам — освобождающее от грехов; рипум-джайам — дарующее победу над врагами; свасти-айанам — приносящее удачу во всех начинаниях; татх — также; йушам — здоровье и долголетие.


Это великое сказание повествует о величии Верховной Личности Бога, Нараяны, о превосходстве преданного служения, о преданных, таких как Индра и Вритрасура, о том, как Индра искупил грехи и победил в битве демонов. Постигший суть этого сказания смывает с себя все грехи, и потому тем, кто изучает писания, всегда наказывают его читать. У того, кто будет делать это, обострятся чувства, богатство его приумножится и слава возрастет. Он станет безгрешным, победит своих врагов и проживет долгие годы. Это повествование благотворно во всех отношениях, и потому на каждом празднике ученые мужи слушают и пересказывают его.


Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к тринадцатой главе Шестой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Царь Индра несет наказание за содеянный грех».

« Previous