No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 65

на мамра дитер гарбха
рӣнивснукампай
бахудх кулиа-кшуо
драуй-астреа йатх бхавн

на — не; мамра — погиб; дите — Дити; гарбха — зародыш; рӣнивса — Господа Вишну, обители богини процветания; анукампай — милостью; баху-дх — на много частей; кулиа — молнией; кшуа — рассеченный; драуи — Ашваттхамы; астреа — оружием; йатх — как; бхавн — ты.


Шукадева Госвами сказал: О царь Парикшит, когда ты погибал от нестерпимого жара брахмастры, выпущенной Ашваттхамой, Господь Кришна Сам спас тебя, войдя в лоно твоей матери. Точно так же и зародыш в лоне Дити, рассеченный молнией Индры на сорок девять частей, был спасен от верной гибели милостью Верховной Личности Бога.

« Previous Next »