No edit permissions for Русский

ТЕКСТЫ 66-67

сакд ишвди-пуруша
пурушо йти смйатм
саватсара кичид ӯна
дитй йад дхарир арчита

саджӯр индреа пачад
девс те маруто ’бхаван
вйапохйа мт-доша те
хари сома-п кт

сакт — однажды; ишв — поклоняясь; ди-пурушам — изначальную личность; пуруша — живое существо; йти — отправляется; смйатм — в облике, подобном облику Господа; саватсарам — года; кичит ӯнам — чуть меньше; дитй — Дити; йат — поскольку; хари — Господь Хари; арчита — был объектом поклонения; саджӯ — вместе с; индреа — Индрой; пачат — пятьдесят; дев — полубогов; те — они; марута — Маруты; абхаван — стали; вйапохйа — исправив; мт-дошам — ошибку своей матери; те — они; хари — Господом Хари; сома-п — пьющими сома- расу; кт — были сделаны.


Тот, кто хотя бы однажды склонился перед изначальной Верховной Личностью Бога, в награду будет вознесен в духовный мир в теле, подобном телу Господа Вишну. Дити же, храня суровый обет, поклонялась Вишну почти целый год. Благодаря обретенной духовной силе она родила сорок девять Марутов. Поэтому что удивительного в том, что Маруты, хотя и родились из лона Дити, по милости Господа стали равными полубогам?

« Previous Next »