No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 4

йамадӯт ӯчу
кати сантӣха стро
джӣва-локасйа ваи прабхо
траи-видхйа курвата карма
пхалбхивйакти-хетава

йамадӯт ӯчу — слуги Ямараджи сказали; кати — сколько; санти — существует; иха — в этом мире; стра — властителей; джӣва-локасйа — материального мира; ваи — поистине; прабхо — о господин; траи-видхйам — подверженные влиянию трех гун материальной природы; курвата — совершающие; карма — деятельности; пхала — результатов; абхивйакти — проявления; хетава — причины.


Ямадуты спросили: О владыка, сколько еще повелителей в этом мире? И сколько можно насчитать причин тому, что действия, совершенные в трех гунах природы [саттва-, раджо- и тамо-гуне], приносят разные плоды?

Как указывает Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур, посланцы Ямараджи были столь раздосадованы, что, чуть ли не гневаясь на своего господина, потребовали ответить им, правда ли, что миром правит только он, или же есть еще другие властители. Поскольку ямадуты не получили от Ямараджи поддержки и потерпели поражение, они уже готовы были отказаться служить своему господину. Зачем служить бессильному господину, чьи приказы могут быть оспорены?

« Previous Next »