No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 1

рӣ-ука увча
тата прчетасо ’сикнйм
анунӣта свайамбхув
шаши саджанайм са
духит пит-ватсал

рӣ-ука увча — Шри Шукадева Госвами сказал; тата — затем; прчетаса — Дакша, сын Прачетов; асикнйм — в своей жене Асикни; анунӣта — утешенный; свайамбхув — Господом Брахмой; шашим — шестьдесят; саджанайм са — зачал; духит — дочерей; пит-ватсал — любящих отца.


Шри Шукадева Госвами сказал: Позже, о царь, по просьбе Господа Брахмы Праджапати Дакша, сын Прачетов, зачал с женой своей Асикни шестьдесят дочерей. Все они очень любили отца.

После размолвки с Нарадой из-за утраченных сыновей Дакша и в самом деле раскаялся. А некоторое время спустя Господь Брахма попросил его произвести на свет новых детей. На этот раз Дакша из осторожности зачал детей женского пола, чтобы Нарада Муни не беспокоил их призывами к отречению от мира. Жизнь в отречении не для женщин. Им достаточно хранить верность своим мужьям, ибо, если муж обретет освобождение, вместе с ним освободится и его жена. Как гласят шастры, жена разделяет плоды благочестивых поступков мужа. Поэтому долг женщины — быть добродетельной и хранить верность своему супругу; тогда она без усилий обретет те же блага, что и он.

« Previous Next »