No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 48

ки дурпа майи прӣте
татхпи вибудхаршабх
майй экнта-матир ннйан
матто вчхати таттва-вит

ким — что; дурпам — труднодостижимое; майи — когда Я; прӣте — доволен; татхпи — все же; вибудха-шабх — о лучшие из мудрых полубогов; майи — во Мне; экнта — безраздельно утвердившийся; мати — вниманием; на анйат — ничего иного; матта — кроме Меня; вчхати — желает; таттва-вит — знающий истину.


Несомненно, о мудрейшие среди полубогов, тот, кем Я остался доволен, без труда обретает все, что пожелает. Однако чистый преданный, все помыслы которого сосредоточены на Мне, никогда не станет просить Меня ни о чем, кроме возможности преданно служить Мне.

Завершив свои молитвы, полубоги стали с нетерпением ждать смерти своего врага Вритрасуры. Это означает, что полубоги не были чистыми преданными. Хотя тот, кто доставил удовольствие Господу, может без труда исполнить любое свое желание, полубоги старались умилостивить Господа лишь ради материальной выгоды. Господу хотелось, чтобы полубоги молили Его о чистом преданном служении, они же стали просить Его о смерти своего врага. В этом и заключается разница между чистым преданным и преданным с материалистическим сознанием. В этом стихе Господь косвенно выражает Свое разочарование тем, что полубоги не попросили у Него чистого преданного служения.

« Previous Next »