No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 16

эва видхо брахмачрӣ
внапрастхо йатир гхӣ
чаран видита-виджна
пара брахмдхигаччхати

эвам видха — таким образом; брахмачрӣбрахмачари; внапрастха — (или же) находящийся в ванапрастха-ашраме; йати — находящийся в санньяса-ашраме; гхӣ — находящийся в грихастха-ашраме; чаран — живущий, направляя усилия на самоосознание и постижение Абсолютной Истины; видита-виджна — сведущий в науке об Абсолютной Истине; парам — Всевышнего; брахма — Абсолютную Истину; адхигаччхати — постигает.

Исполняя свои обязанности, любой человек, будь то брахмачари, грихастха, ванапрастха или санньяси, должен всегда сознавать, что Верховная Личность Бога пребывает во всем, — тогда он сможет постичь Абсолютную Истину.

Таков первый этап самоосознания. Прежде всего надо понять, каким образом Брахман присутствует во всем и как Он действует. Процесс обретения этого знания называется брахма- джигьяса и составляет подлинный смысл человеческой жизни. Тот, кто не обладает таким знанием, недостоин называться человеком; скорее, он принадлежит к царству животных. Са эва го-кхара: человек, не обладающий таким знанием, ничем не лучше коровы или осла.

« Previous Next »