No edit permissions for Русский

ТЕКСТЫ 30-33

сарси пушкардӣни
кшетрй архритнй ута
курукшетра гайа-ира
прайга пулахрама

наимиша пхлгуна сету
прабхсо ’тха куа-стхалӣ
врасӣ мадху-пурӣ
памп бинду-сарас татх

нрйарамо нанд
сӣт-рмрамдайа
сарве кулчал рджан
махендра-малайдайа

эте пуйатам де
харер арчрит ча йе
этн ден нишевета
рейас-кмо хй абхӣкшаа
дхармо хй атрехита пус
сахасрдхи-пхалодайа

сарси — озёра; пушкара-дӣни — Пушкара и другие; кшетри — святые места (такие как Курукшетра, Гаякшетра и Джаганнатха-Пури); арха — праведников, достойных почитания; ритни — убежища; ута — поистине; курукшетрам — одно из святых мест (дхарма-кшетра); гайа-ира — Гая, место, где Гая-асур укрылся под сенью лотосных стоп Господа Вишну; прайга — Аллахабад, расположенный на слиянии двух священных рек: Ганги и Ямуны; пулаха-рама — обитель Пулахи Муни; наимишам — место, которое называется Наймишараньей (недалеко от Лакхнау); пхлгунам — земли, по которым течет река Пхалгу; сету — Сетубандха, где Господь Рамачандра построил мост, соединивший Индию и Ланку; прабхса — Прабхасакшетра; атха — а также; куа-стхалӣ — Дваравати, то есть Дварака; врасӣ — Бенарес; мадху-пурӣ — Матхура; памп — место, где расположено озеро Пампа; бинду-сара — место, где находится Бинду-саровара; татх — также; нрйаа-рама — известное как Бадарикашрам; нанд — место, где течет река Нанда; сӣт-рма — Господу Рамачандре и Сите-деви; рама-дайа — Читракута и другие места, служившие убежищем; сарве — все (такие места); кулчал — горные местности; рджан — о царь; махендра — известные как Махендра; малайа- дайа — и другие, в частности, Малая-ачала; эте — эти; пуйа- там — в высшей степени священные; де — места́; харе — Верховной Личности Бога; арча-рит — места́, где поклоняются мурти Радхи-Кришны (например, большие города в Америке: Нью-Йорк, Лос-Анджелес, Сан-Франциско; в Европе: Лондон, Париж, а также все остальные места, где есть центры сознания Кришны); ча — и; йе — которые; этн ден — эти места; нишевета — пусть почитает или пусть посещает; рейа-кма — тот, кто стремится к благополучию; хи — поистине; абхӣкшаа — снова и снова; дхарма — религиозная деятельность; хи — ведь; атра — здесь; ӣхита — совершаемая; пусм — людей; сахасра-адхи — чем в тысячу раз; пхала-удайа — (более) плодотворна.

Священные озера, такие как Пушкара, места паломничества — Курукшетра, Гая, Праяг, Пулаха-ашрам, Наймишаранья и другие земли, где живут праведники, берега реки Пхалгу, Сетубандха, Прабхаса, Дварака, Варанаси, Матхура, Пампа, Бинду-саровара и Бадарикашрам [Нараяна-ашрам], земли, по которым течет река Нанда, места, служившие убежищем Господу Рамачандре и Сите- деви, в частности Читракута, а также горные хребты, именуемые Махендрой и Малаей, — все это исполненные благодати святые места. Кроме того, людям, стремящимся к духовному развитию, следует посещать и почитать те места за пределами Индии, где есть центры Движения сознания Кришны и где поклоняются Божествам Радхи-Кришны. Любому, кто хочет достичь успеха в духовной жизни, рекомендуется посещать такие места и совершать там религиозные обряды, ибо они принесут ему в тысячу раз большее благо, чем те же обряды, совершённые в любом другом месте.

В этих стихах, как и в двадцать девятом стихе, подчеркивается важность поклонения Божествам: харер арчрит ча йе (или харер арч). Иными словами, любое место, где преданные поклоняются мурти Верховной Личности Бога, имеет огромную ценность. Движение сознания Кришны предоставляет жителям всех стран возможность обрести сознание Кришны, посещая центры этого Движения: если человек поклоняется Божествам и повторяет Харе Кришна маха-мантру в центрах ИСККОН, он обретет в тысячу раз большее благо, чем если бы он это делал в других местах. Предоставляя людям такую возможность, Движение сознания Кришны оказывает им величайшую услугу. В этом — миссия Шри Чайтаньи Махапрабху, о которой Он Сам сказал в «Чайтанья-бхагавате», (Антья, 4.126):

птхивӣте чхе йата нагарди-грма
сарватра прачра хаибе мора нма

Шри Чайтанья Махапрабху хотел, чтобы Движение сознания Кришны пришло в каждый город и деревню на земле, чтобы по всему миру были установлены Божества и чтобы благодаря этому Движению все люди могли достичь совершенства в духовной жизни. Без духовной жизни ничто не принесет нам блага. Могха могха- кармо могха-джн вичетаса (Б.-г., 9.12). Не обладая сознанием Кришны, невозможно достичь успеха ни в кармической деятельности, ни в умозрительном философствовании. Шастры учат, что каждый человек должен стремиться принять участие в движении сознания Кришны и постичь ценность духовной жизни.

« Previous Next »