No edit permissions for Русский

ТЕКСТЫ 19-24

тасйсан сарвато йнаир
йӯтхн патайо ’сур
намучи амбаро бо
випрачиттир айомукха

двимӯрдх кланбхо ’тха
прахетир хетир илвала
акунир бхӯтасантпо
ваджрадашро вирочана

хайагрӣва акуир
капило мегхадундубхи
трака чакрадк умбхо
ниумбхо джамбха уткала

аришо ’ришанеми ча
майа ча трипурдхипа
анйе паулома-клей
нивтакавачдайа

алабдха-бхг сомасйа
кевала клеа-бхгина
сарва эте раа-мукхе
бахуо нирджитмар

сиха-ндн вимучанта
акхн дадхмур мах-равн
дшв сапатнн утсиктн
балабхит купито бхам

тасйа — его (Махараджи Бали); сан — были; сарвата — кругом повсюду; йнаи — на различных колесницах; йӯтхнм — воинов; патайа — предводители; асур — демоны; намучи — Намучи; амбара — Шамбара; ба — Бана; випрачитти — Випрачитти; айомукха — Айомукха; двимӯрдх — Двимурдха; кланбха — Каланабха; атха — а также; прахети — Прахети; хети — Хети; илвала — Илвала; акуни — Шакуни; бхӯтасантпа — Бхутасантапа; ваджра-дашра — Ваджрадамштра; вирочана — Вирочана; хайагрӣва — Хаягрива; акуир — Шанкушира; капила — Капила; мегха-дундубхи — Мегхадундубхи; трака — Тарака; чакрадк — Чакрадрик; умбха — Шумбха; ниумбха — Нишумбха; джамбха — Джамбха; уткала — Уткала; ариша — Аришта; аришанеми — Ариштанеми; ча — и; майа ча — и Майя; трипурдхипа — Трипурадхипа; анйе — другие; паулома-клей — сыновья Пуломы и Калеи; нивтакавача-дайа — Ниватакавача и другие демоны; алабдха-бхг — лишенные доли; сомасйа — нектара; кевалам — только; клеа-бхгина — разделившие труд; сарве — все; эте — эти; раа-мукхе — перед лицом битвы; бахуа — с огромной силой; нирджита-амар — трудноодолимые для полубогов; сиха-ндн — львиный рык; вимучанта — издающие; акхн — в раковины; дадхму — затрубили; мах-равн — (издав) оглушительный рев; дшв — увидев; сапатнн — врагов; утсиктн — яростных; балабхит — сокрушающий силу врага (Господь Индра); купита — разгневанный; бхам — очень.

Окружавшие Махараджу Бали полководцы и военачальники восседали в своих колесницах. Среди них были демоны Намучи, Шамбара, Бана, Випрачитти, Айомукха, Двимурдха, Каланабха, Прахети, Хети, Илвала, Шакуни, Бхутасантапа, Ваджрадамштра, Вирочана, Хаягрива, Шанкушира, Капила, Мегхадундубхи, Тарака, Чакрадрик, Шумбха, Нишумбха, Джамбха, Уткала, Аришта, Ариштанеми, Трипурадхипа, Майя, сыновья Пуломы, Калеи и Ниватакавача. Все эти демоны были лишены своей доли нектара, хотя тяжело трудились, пахтая океан. Теперь они сражались с полубогами и, чтобы воодушевить своих воинов, издавали крики, подобные львиному рыку, и громко трубили в раковины. Господь Индра, которого именуют Балабхитом, увидев, в каком настроении пребывают его противники, пришел в страшный гнев.

« Previous Next »