No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 24

адитер дхишхита гарбха
бхагаванта сантанам
хирайагарбхо виджйа
самӣе гухйа-нмабхи

адите — в (лоне) Адити; дхишхитам — причиненную; гарбхам — беременность; бхагавантам — Верховного Господа; сантанам — вечной; хирайагарбха — Господь Брахма; виджйа — распознав; самӣе — вознес молитвы; гухйа-нмабхи — с трансцендентными именами.

Когда Господь Брахма понял, что Бог, Верховная Личность, вошел в лоно Адити, он стал молиться Всевышнему, произнося Его трансцендентные имена.

Верховная Личность Бога пребывает повсюду (антара-стха-параму-чайнтара-стхам). Поэтому, когда человек произносит трансцендентные имена Господа — Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе, — такая санкиртана сама по себе доставляет удовольствие Верховной Личности Бога. Не надо думать, что Верховный Господь где-то далеко: Он рядом. И когда преданный произносит святое имя Господа, этот звук не материален, поэтому Верховный Господь получает от него удовольствие. Преданный знает, что Господь пребывает везде и что Его можно удовлетворить, просто повторяя Его святое имя.

« Previous Next »