No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 44

уттама чинтита курйт
прокта-крӣ ту мадхйама
адхамо ’раддхай курйд
акарточчарита питу

уттама — лучший; чинтитам — намерения (своего отца); курйт — исполнит; прокта-крӣ — тот, кто исполняет волю (отца); ту — поистине; мадхйама — посредственный; адхама — наихудший; араддхай — в отсутствие веры; курйт — станет делать; акарт — небрежный; уччаритам — испражнения; питу — отца.

Из сыновей лучше всего тот, который предвосхищает желания отца. Посредственным называют сына, который делает только то, о чем отец просит его, а хуже всего сын, исполняющий отцовскую волю без должного почтения. Если же сын отказывается подчиняться своему отцу, считается, что он ничем не лучше его испражнений.

Хотя Пуру был младшим из сыновей Яяти, он отличался очень возвышенными качествами и потому не раздумывая согласился исполнить волю своего отца. Пуру думал так: «Мне следовало бы исполнить желание отца еще до того, как он попросил меня об этом, однако я не сделал этого. Значит, меня нельзя назвать образцовым сыном. Я — посредственный сын. Но я не хочу быть плохим сыном, которого сравнивают с испражнениями отца». Один индийский поэт говорил о путре и мутре. Путра значит «сын», а мутра — «моча». И сын, и моча появляются из детородного органа. Если ребенок стал послушным слугой Господа, его называют путрой, или настоящим сыном; если же сын не отличается ученостью и не предан Господу, то он ничем не лучше, чем моча.

« Previous Next »