No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 14

на джту кма кмнм
упабхогена йати
хавиш кша-вартмева
бхӯйа эвбхивардхате

на — не; джту — когда-либо; кма — вожделение; кмнм — того, кто очень похотлив; упабхогена — удовлетворением плотских желаний; йати — успокаивает; хавиш — от масла; кша- вартм — огонь; ива — как; бхӯйа — снова и снова; эва — поистине; абхивардхате — все возрастает.

Как масло, льющееся в огонь, не гасит, а лишь разжигает его, так и непрерывные наслаждения не могут никого избавить от плотских желаний. [Для этого нужно сознательно отказаться от всех материальных желаний.]

Даже если у человека есть деньги и возможность услаждать свои чувства, он все равно не будет удовлетворен, поскольку никакие наслаждения не могут избавить человека от плотских желаний. Пример, приведенный в этом стихе, очень хорош: пылающий огонь невозможно залить маслом.

« Previous Next »