No edit permissions for Русский

ТЕКСТЫ 9-10

прг-удӣчй дии хайа
даду капилнтике
эша вджи-хара чаура
сте мӣлита-лочана

ханйат ханйат ппа
ити шаши-сахасриа
удйудх абхийайур
унмимеша тад муни

прк-удӣчйм — северо-восток; дии — (в этом) направлении; хайам — коня; даду — увидели; капила-антике — поблизости от (ашрама) Капилы; эша — этот; вджи-хара — похититель коня; чаура — вор; сте — находится; мӣлита-лочана — тот, чьи глаза закрыты; ханйатм ханйатм — пусть будет убит, пусть будет убит; ппа — грешник; ити — так; шаши-сахасриа — шестьдесят тысяч (сыновей Сагары); удйудх — поднявшие оружие; абхийайу — приблизились; унмимеша — открыл глаза; тад — тогда; муни — Капила Муни.

И однажды в северо-восточной части страны они обнаружили пропавшего коня, который пасся возле ашрама Капилы Муни. «Вот человек, похитивший коня, — вскричали они. — Он сидит здесь с закрытыми глазами. Наверняка это великий грешник. Убейте его! Убейте!» С такими криками все шестьдесят тысяч сыновей Сагары схватились за оружие. Однако, когда они приблизились к мудрецу, тот открыл глаза.

« Previous Next »