No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 29

эша хи брхмао видвс
тапа-ӣла-гунвита
рирдхайишур брахма
мах-пуруша-саджитам
сарва-бхӯттма-бхвена
бхӯтешв антархита гуаи

эша — это; хи — поистине; брхмаабрахман; видвн — сведущий в ведическом знании; тапа — аскетизм; ӣла — достойного поведения; гуа-анвита — наделенный благими качествами; рирдхайишу — стремящийся поклоняться; брахма — Верховному Брахману; мах-пуруша — Верховной Личностью, Кришной; саджитам — называемом; сарва-бхӯта — всех существ; тма-бхвена — благодаря (Своей) природе Сверхдуши; бхӯтешу — во всех существах; антархитам — пребывающему в тайниках сердца; гуаи — качествами.

«Перед тобой — образованный и благочестивый брахман, посвятивший себя аскезе и жаждущий поклоняться Верховному Господу, Сверхдуше, пребывающей в сердце каждого живого существа».

Жена брахмана судила о своем муже не с точки зрения его происхождения — она не говорит, что он был брахманом только потому, что родился в семье брахманов. Этот брахман действительно обладал всеми качествами, присущими брахманам. Йасйа йал лакшаа проктам (Бхаг., 7.11.35). Качества брахмана описаны в шастрах:

амо дамас тапа ауча
кшнтир рджавам эва ча
джна виджнам стикйа
брахма-карма свабхваджам

«Умиротворенность, самообладание, аскетичность, чистота, терпение, честность, знание, мудрость и религиозность — таковы природные качества брахманов, проявляющиеся в их деятельности» (Б.-г., 18.42). Брахман должен не только обладать соответствующими достоинствами, но и заниматься подлинно брахманической деятельностью. Одних качеств недостаточно; брахман должен еще выполнять свои обязанности. Обязанность брахмана — постичь пара брахма, Кришну (пара брахма пара дхма павитра парама бхавн). Поскольку этот брахман обладал всеми добродетелями и занимался брахманической деятельностью (брахма-кармой), убить его было величайшим грехом, и жена брахмана умоляла, чтобы царь не убивал ее мужа.

« Previous Next »