No edit permissions for Slovenian

VERZ 3

paśyaitāṁ pāṇḍu-putrānām
ācārya mahatīṁ camūm
vyūḍhāṁ drupada-putreṇa
tava śiṣyeṇa dhīmatā


paśya – poglej; etām – to; pāṇḍu-putrāṇām – Pāṇḍujevih sinov; ācārya – o učitelj; mahatīm – veliko; camūm – vojaško silo; vyūḍhām – postrojeno; drupada-putreṇa – od Drupadovega sina; tava – tvojega; śiṣyeṇa – učenca; dhī-matā – zelo pametnega.

O učitelj moj, poglej veliko vojsko Pāṇḍujevih sinov, ki jo je vešče postrojil tvoj bistroumni učenec, Drupadov sin.


Duryodhana je kot velik diplomat želel opozoriti na pomanjkljivosti Droṇācārye, velikega brāhmaṇe in vrhovnega poveljnika. Droṇācārya je bil v političnem sporu s kraljem Drupado, očetom Arjunove žene Draupadī. Zaradi tega spora je Drupada priredil veliko žrtvovanje, na katerem je dobil blagoslov, da bo imel sina, ki bo sposoben ubiti Droṇācāryo. Droṇācārya je to dobro vedel, toda ko so mu zaupali Drupadovega sina Dhṛṣṭadyumno, da bi ga izšolal v vojaških veščinah, se kot velikodušni brāhmaṇa ni obotavljal in mu je razkril vse vojaške skrivnosti, ki jih je poznal. Na bojišču na Kurukṣetri je Dhṛṣṭadyumna stopil na stran Pāṇḍav in prav on je razporedil njihove bojne vrste, potem ko se je te umetnosti naučil od Droṇācārye. Duryodhana je opozoril Droṇācāryo na to njegovo napako, da bi se Droṇācārya bojeval oprezno in brezkompromisno. S tem ga je želel tudi opozoriti, da mora biti v boju proti Pāṇḍavam, ki so bili prav tako njegovi vdani učenci, neprizanesljiv. Arjuna je bil njegov najboljši učenec in mu je bil najbolj vdan. Duryodhana je Droṇācāryo opozoril tudi, da se lahko bitka zaradi take prizanesljivosti zanje konča s porazom.

« Previous Next »