VERZ 13
vidhi-hīnam asṛṣṭānnaṁ
mantra-hīnam adakṣiṇam
śraddhā-virahitaṁ yajñaṁ
tāmasaṁ paricakṣate
vidhi-hīnam – brez upoštevanja navodil svetih spisov; asṛṣṭa-annam – brez deljenja prasādama; mantra-hīnam – brez recitiranja vedskih himn; adakṣiṇam – brez nagrajevanja svečenikov; śraddhā – vere; virahitam – brez; yajñam – žrtvovanje; tāmasam – v guṇi nevednosti; paricakṣate – velja za.
Vsako žrtvovanje, ki ga človek opravi brez vere in brez upoštevanja svetih spisov ter ki ne obsega deljenja prasādama [duhovne hrane], recitiranja vedskih himn in nagrajevanja svečenikov, je v guṇi nevednosti.
Vera v guṇi teme ali nevednosti je pravzaprav brezverstvo. Ljudje pogosto častijo polbogove samo zato, da bi prišli do denarja, ki ga potem potrošijo za razvedrilo in se pri tem ne ozirajo na pravila svetih spisov. Ti dozdevni religiozni obredi niso avtentični in so v guṇi nevednosti. Porajajo demonsko miselnost in ne koristijo človeški družbi.