No edit permissions for Ukrainian

TEXT 43

утсанна-кула-дгарм
манушй джанрдана
нараке нійата всо
бгаваттй ануурума

утсанна—зіпсований; кула-дгармм—тих, хто має сімейні традиції; манушйм—таких людей; джанрдана—Кша; нараке—в пеклі; нійатам—завжди; вса—місце проживання; бгаваті—і так стає; іті—так; ануурума—до мене дійшло через ланцюг учнівської послідовності.

О Кшо, Ти, що підтримуєш життя всього людства, я довідавсь через учнівську послідовність, що ті, хто руйнує сімейні традиції, завжди падають у пекло.

Арджуна засновує свої докази не на власному досвіді, а на свідченнях авторитетів, які передають знання без жодних змін. Тільки так можна отримати правдиве знання. Ніхто не може набути справжнього знання без допомоги провідника — людини, яка є авторитетом з ведичного знання. В системі варрама існує порядок, згідно з яким людина перед смертю повинна очиститись від гріхів. І той, хто впродовж усього свого життя діяв гріховним чином, повинен пройти через очищення, — обряд, який називають прйачітта. Не скориставшись з такого способу, людина, внаслідок своєї гріховної діяльності, обов’язково потрапить на пекельні планети у жалюгідні форми життя.

« Previous Next »