TEXT 15
ева джтв кта карма
пӯрваір апі мумукшубгі
куру кармаіва тасмт тва
пӯрваі пӯрватара ктам
евам—таким чином; джтв—добре знаючи; кта—було виконано; карма—робота; пӯрваі—авторитетами минулого; апі—воістину; мумукшубгі—тими, хто віднайшов звільнення; куру—просто виконуй; карма—визначені обов’язки; ева—неодмінно; тасмт— тому; твам—ти; пӯрваі—попередниками; пӯрва-тарам—в давні часи; ктам—як виконувалось.
Усі звільнені душі з давніх часів діяли саме з таким розумінням Моєї трансцендентної природи, тому ти повинен виконувати свій обов’язок, слідуючи їхніми стопами.
Існують дві категорії людей. Серця одних сповнені нечистих матеріальних прагнень, інші ж вільні від них. Свідомість Кши однаково благодійна як для тих, так і для інших. Перші можуть прийти до свідомості Кши поступовим шляхом очищення, дотримуючись засад, що впорядковують життя у відданому служінні Господеві. Ті ж, хто вже очистився, можуть продовжувати діяти в свідомості Кши, благотворно впливаючи на інших, тих, що наслідують їхній приклад. Обмежені люди або ж новаки в свідомості Кши, не маючи знання про свідомість Кши, часто хочуть відійти од діяльності. Господь не підтримав бажання Арджуни залишити поле бою. Треба, щоб людина знала, як їй діяти. Відійти від діяльності в свідомості Кши і сидіти збоку, просто демонструючи свідомість Кши, не так благотворно, як справді діяти задля Кши. Арджуні тут дано пораду діяти в свідомості Кши, слідуючи стопами попередніх учнів Господа, таких, яким є бог Сонця Вівасван, про якого вже йшла мова раніше. Верховний Господь знає все, що Він здійснив у минулому, так само як і про всі минулі вчинки людей, які діяли в свідомості Кши. Тому Він наводить приклад бога Сонця, який перейняв це мистецтво від Самого Господа декілька мільйонів років тому. Про всіх таких учнів Господа Кши тут сказано як про звільнених особистостей, які виконують обов’язки, що їх визначив Сам Кша.