No edit permissions for Ukrainian

ВІРШ 32

там тмаджаір дшібгір антартман
дуранта-бгв паріребгіре патім
ніруддгам апй сравад амбу нетрайор
віладжджатін бг
ґу-варйа ваіклавт

там—Його (Господа); тма-джаі—синами; дшібгі—   поглядом; антара-тман  —  у глибині серця; дуранта-бгв   —   необорний екстаз ; паріребгіре   —   обійняли ; патім   —   чоловіка; ніруддгам  —  намагалися стримати; апі  —  не зважаючи на; срават  —  сльози; амбу  —  наче краплі води; нетрайо  —  з очей; віладжджатінм  —  сором’язливих; бгґу-варйа  —  о голова всіх Бгріґу; ваіклавт  —  мимоволі.

Сором’язливі цариці відчували такий необорний екстаз, що спочатку обійняли Господа в найпотаємнішому куточку свого серця, далі обійняли Його поглядом, а тоді послали обійняти Його своїх синів [а це все одно, що обійняти Його самим]. О найвидатніший з Бгріґу, вони намагалися стримати свої почуття, але сльози мимоволі котилися їм з очей.

Цариць стримувала жіноча сором’язливість, і тому вони обійняли свого коханого чоловіка Шрі Крішну спочатку поглядом, потім забрали Його в найпотаємніші куточки свого серця, а тоді послали обійняти Його своїх синів. Але все одно дія лишалася незавершеною, і з очей їм котилися сльози, хоч як вони намагалися їх стримати. Посилаючи свого сина обійняти чоловіка, жінка непрямо сама обіймає його, бо син    —    частка материного тіла. З погляду статевого життя обійми сина не все одно, що обійми дружини, але з погляду любови такі обійми дають вдоволення. У коханні обійми поглядом мають більшу силу, тож згідно із Джівою Ґосвамі такий обмін почуттів між чоловіком і дружиною цілком природний.

« Previous Next »