No edit permissions for Ukrainian
ВІРШ 26
ӯро мтмаха каччіт
свастй сте втга мріша
мтула снуджа каччіт
куалй накадундубгі
ӯра—Шурасена; мтмаха—дід з боку матері; каччіт — чи; свасті — все гаразд; сте — пробуває; в — чи; атга — отже; мріша — шанований; мтула — дядько з боку матері; са-ануджа — з молодшими братами; каччіт — чи; куалі — все добре; нака-дундубгі — у Васудеви.
Чи радісно минає дні мій вельмишановний дід Шурасена? І як ведеться моєму дядькові по матері Васудеві та його молодшим братам?