No edit permissions for Ukrainian

ВІРШ 37

іті лаґгіта-марйда
такшака саптаме ’хані
дакшйаті сма кул
ґра
чодіто ме тата-друхам

іті—так; лаґгіта—переступивши; марйдам—етикет; такшака  —  летючий змій; саптаме  —  на сьомий; ахані  —  день; дакшйаті  —  вжалить; сма  —  певно; кула-аґрам  —  найнікчемнішого в династії; чодіта  —  що вчинив; ме  —  мого; тата-друхам  —  вороже проти батька.

Син брахмани прокляв царя такими словами: На сьомий день від сьогодні найницішого представника своєї династії [Махараджу Парікшіта], вжалить летючий змій, тому що, образивши мого батька, він зневажив закон.

П О Я С Н Е Н Н Я: Так почалося зловживання брахманічною силою, і поступово брахмани доби Калі втратили і силу, і культуру. Хлопець-брахмана вважав Махараджу Парікшіта за кулґру, найнікчемнішого представника свого роду, однак насправді найнікчемнішим був сам малий брахмана    —     адже саме через нього каста брахман втратила свою силу, ставши подібна до змії, якій вирвали отруйні зуби. Змія страшна, доки має отруйні зуби, але якщо в неї їх немає, її бояться хіба що діти. Уособлений Калі заволодів спочатку малим брахманою, а з часом і іншими кастами. Так уся наукова система суспільних станів виродилася за цієї епохи в розкладену кастову систему, яку нині нищить ще інший тип людей, що так само перебувають під впливом доби Калі. Слід зрозуміти корінну причину виродження системи, а не намагатися засудити систему як таку, не розуміючи її наукової цінности.

« Previous Next »