No edit permissions for Ukrainian

ВІРШ 30

татгпі бата ме даіхйо
хй тм чаівтман вібгу
асампанна івбгті
брахма-варчасйа саттама

татгпі  —  хоча; бата  —  хиба; ме  —  моя; даіхйа  —  перебуваючи в тілі; хі  —  достеменно; тм  —  жива істота; ча  —   і; ева  —  навіть; тман  —  сам; вібгу  —  достатній; асампанна  —  неповний; іва бгті  —  видається; брахма-варчасйа  —   з ведантистів; саттама  —  найвищий.

Я відчуваю, що мені чогось бракує, хоча вповні наділений усім, що Веди вважають за потрібне людині.

ПОЯСНЕННЯ: Без сумніву, Шріла В’ясадева досягнув досконалости у всьому, що можуть дати Веди. Жива істота, яка погрузнула в матеріальному, має змогу очиститись, виконуючи визначену у Ведах діяльність. Але найвищий здобуток не в цьому, і без нього жива істота, хай вона навіть наділена геть усім, не може втвердитись у своєму природному трансцендентному становищі. Шріла В’ясадева, здавалось, втратив з ока найважливіше і тому почувався незадоволеним.

« Previous Next »