No edit permissions for Ukrainian
ВІРШ 51
татрхмаршіто бхімас
тасйа рейн вадга смта
на бгартур нтмана чртге
йо ’хан суптн іӯн втг
татра — тоді; ха — промовив; амаршіта — гнівно; бгіма— Бгіма; тасйа — його; рейн — найвище добро; вадга — вбити; смта — записано; на — не; бгарту — пана; на — не ; тмана — себе самого ; ча — і ; артге — задля ; йа— котрий; ахан — вбив; суптн — тих, що спали; іӯн— дітей; втг — безцільно.
Бгіма, проте, з ними не погодився і порадив вбити негідника, який у злобі згубив юнаків, що спали, не принісши цим ніякої користи ні собі, ні своєму панові.