ВІРШ 55
сӯта увча
арджуна сахасджйа
харер хрдам атгсін
маі джахра мӯрдганйа
двіджасйа саха-мӯрдгаджам
сӯта — Сута Ґосвамі; увча — сказав; арджуна — Арджуна; сахас — тої ж миті; джйа — знаючи; харе — Господа; хрдам — задум; атга — так; асін — мечем; маім — самоцвіт; джахра — відділив; мӯрдганйам — на голові; двіджасйа — двічінародженого; саха — з; мӯрдгаджам — волоссям.
Тої миті Арджуна зрозумів, що має на думці Господь, даючи Свої двозначні накази, і миттю стяв мечем з голови Ашваттгами волосся разом з коштовним каменем.
ПОЯСНЕННЯ: Неможливо одночасно виконати суперечливі накази різних людей. Тож своїм гострим розумом Арджуна знайшов компромісний розв’язок: він зрізав Ашваттгамі з голови коштовний камінь. Це було те саме, що стяти йому голову, і водночас життя його було врятоване — так були задоволені всі вимоги. Ашваттгаму тут названо двічінародженим. Безперечно він був двічінародженим, однак, ставши негідним свого становища, дістав по заслузі.