No edit permissions for Ukrainian

ВІРШ 58

путра-октур сарве
пав саха кшай
свн мтн йат ктйа
чакрур нірхарадікам

путра  —  син; ока  —  горе; тур  —  вражені; сарве  —  усі вони; пав  —  сини Панду; саха  —  разом із; кшай  —   Драупаді; свнм  —  родичів; мтнм  —  мертвих; йат  —  що; ктйам  —  належало зробити; чакру  —  виконали; нірхараа-дікам  —  конечне.

По всіх тих подіях сини Панду разом із Драупаді, бувши у великім смутку, виконали над мертвими тілами родичів належні обряди.

Так закінчуються пояснення Бгактіведанти до сьомої глави Першої пісні «Шрімад-Бгаґаватам», назва якої «Покарання сина Дрони».

« Previous