No edit permissions for Ukrainian
Text 57
taṁ dṛṣṭvā devakī devī
mṛtāgamana-nirgamam
mene su-vismitā māyāṁ
kṛṣṇasya racitāṁ nṛpa
tam — this; dṛṣṭvā — seeing; devakī — Devakī; devī — divine; mṛta — of the dead (sons); āgamana — the return; nirgamam — and departure; mene — she thought; su — very much; vismitā — amazed; māyām — magic; kṛṣṇasya — by Kṛṣṇa; racitām — produced; nṛpa — O King (Parīkṣit).
Seeing her sons return from death and then depart again, saintly Devakī was struck with wonder, O King. She concluded that this was all simply an illusion created by Kṛṣṇa.