No edit permissions for Ukrainian

ВІРШ 11

сӯта увча
ітй упмантріто рдж
ґунукатгане харе
хшікеам анусмтйа
пратівакту прачакраме

сӯта увча   —   Сута Ґосвамі сказав ; іті   —   так ; упмантріта   —   запрошений ; рдж   —   царем ; ґуа - анукатгане   —   в описі трансцендентних якостей Господа; харе  —  Бога-Особи; хшкеам  —  повелителя чуттів; анусмтйа  —  належним чином пам’ятаючи; пратівактум  —  щоб дати відповідь; прачакраме  —  зробив вступ.

Сута Ґосвамі сказав: Коли цар звернувся з проханням описати твірну енерґію Бога-Особи, Шукадева Ґосвамі послідовно зосередився на повелителі чуттів [Господі Крішні] і, щоб належно відповісти, почав свою мову так.

ПОЯСНЕННЯ: Віддані, розповідаючи про Господа й описуючи Його трансцендентні якості, не вважають себе здатними робити що-небудь самостійно. Вони думають, що можуть сказати лише те, що їх спонукає сказати Верховний Господь, повелитель чуттів. Чуття індивідуальної істоти не належать їй. Відданий розуміє, що чуття становлять власність Верховного Господа і що правильно їх застосувати означає залучати їх до служіння Господеві. Чуття, наші знаряддя, і матеріальні елементи, складники нашого тіла, дав нам Господь. Тому, хоч би що хто робив, хоч би що хто говорив, бачив і т д.    —     усе це відбувається тільки завдяки волі Господа. «Бгаґавад- ґіта» (15.15) підтверджує це: сарвасйа чха хді саннівішо матта смтір джнам апохана ча. Ніхто не має свободи та незалежности у своїх діях, а тому, перш як щось вчинити, з’їсти чи сказати, треба завжди прохати дозволу Господа. І завдяки Господньому благословенню усі дії відданого будуть вільні від чотирьох вад, що притаманні зумовленій душі.

« Previous Next »