28
каччід варӯтгдгіпатір йадӯн
прадйумна сте сукгам аґа віра
йа рукміі бгаґавато ’бгілебге
рдгйа віпрн смарам ді-сарґе
каччіт — чи; варӯтга — військ; адгіпаті — головнокомандуючий; йадӯнм — Яду; прадйумна — син Крішни на ім’я Прад’юмна; сте — є; сукгам — щасливий; аґа — Уддгаво; віра — великий воїн; йам — кого; рукміі — дружина Крішни на ім’я Рукміні; бгаґавата — від Бога-Особи; абгілебге — отримала на винагороду; рдгйа — задовольнивши; віпрн — брахманів; смарам — Купідон (Камадева); ді-сарґе — у попередньому житті.
Уддгаво, скажи, будь-ласка, як поживає Прад’юмна, воєначальник Яду, що в попередньому житті був Купідоном? Рукміні народила такого сина від Господа Крішни з ласки брахманів, яких колись зуміла вдовольнити.
ПОЯСНЕННЯ: Як зазначає Шріла Джіва Ґосвамі, Смара (Купідон, чи Камадева) — це один із вічних супутників Господа Крішни. Джіва Ґосвамі докладно роз’яснює це в своєму трактаті «Крішна-сандарбга».