No edit permissions for Ukrainian
35
апісвід анйе ча ніджтма-даівам
ананйа-вттй самануврат йе
хдіка-сатйтмаджа-чрудеша-
ґаддайа свасті чаранті саумйа
апі — також; світ — чи; анйе — інші; ча — та; ніджа-тма — як власну душу; даівам — Шрі Крішна; ананйа — цілком; вттй — віра; самануврат — послідовники; йе — всі ті, хто; хдіка — Хрідіка; сатйа-тмаджа — син Сат’ябгами; чрудеша — Чарудешна; ґада — Ґада; дайа — та інші; свасті — гаразд; чаранті — проводять час; саумйа — розважливий.
О розважливий [Уддгаво], а як справи в інших: у Хрідіки, Чарудешни, Ґади й сина Сат’ябгами, що всі люблять Господа Шрі Крішну, як свою душу, і що в усьому вірно слідують Господу?