No edit permissions for Ukrainian

4

рутасйа пус сучіра-рамасйа
нанв аджас сӯрібгір ыіто ’ртга
тат-тад-ґунураваа мукунда-
пдравінда хдайешу йешм

рутасйа  —  тих, хто слухає; пусм  —  таких людей; сучіра  —  протягом тривалого часу; рамасйа  —  тих, що важко працюють; нану  —  певно; аджас  —  докладно; сӯрібгі  —  чистими відданими; ііта  —  пояснені; артга  —  твердження; тат  —  те; тат  —  те; ґуа  —  трансцендентні якості; анураваам  —  думаючи; мукунда  —  Бог-Особа, що дарує звільнення; пда-аравіндам  —  лотосові стопи; хдайешу  —  в серці; йешм  —  їх.

Ті, хто протягом тривалого часу докладає великих зусиль, щоб уважно слухати духовного вчителя, повинні слухати оповіді чистих відданих про вдачу й діяння чистих відданих. Чисті віддані завжди думають у своєму серці про лотосові стопи Бога-Особи, що дарує Своїм відданим звільнення.

ПОЯСНЕННЯ: Шукачі трансцендентного знання присвячують себе суворим аскезам, йдучи в науку до істинного духовного вчителя і слухаючи від нього Веди. Вони повинні слухати не тільки про діяння Господа, а й про трансцендентні якості відданих, що в своїх серцях повсякчасно думають про лотосові стопи Господа. Чистий відданий Господа не може відірватися від лотосових стіп Господа навіть на мить. Немає сумніву, що Господь завжди перебуває в серці всіх живих істот, але вони, поринувши в ілюзію матеріальної енерґії, майже не здогадуються про це. Натомість віддані усвідомлюють присутність Господа і тому завше бачать у своєму серці Його лотосові стопи. Ці чисті віддані гідні такої самої шани, як Господь, мало того, Господь радить шанувати їх більше, ніж Його Самого. Поклоніння відданому криє в собі більшу силу, ніж поклоніння Господу. Тому учні трансцендентної науки повинні слухати про чистих відданих з вуст таких самих Господніх відданих, тому що ніхто не може пояснити діяння Господа чи Його відданих, якщо він сам не є чистий відданий.

« Previous Next »