No edit permissions for Ukrainian

36

са на прасідат бгмо
бгаґавн урв-ануґраха
вйдгасйпй анукампйн
стрі дева саті-паті

са  —  він; на  —  до нас; прасідатм  —  нехай виявить ласку; бгма  —  зять; бгаґавн  —  наділена всіма багатствами особа; уру  —  великою мірою; ануґраха  —  милосердний; вйдгасйа  —  мисливця; апі  —  також; анукампйнм  —  гідних жалю; стрім  —  жінок; дева  —  божество; саті-паті  —  чоловік Саті (цнотливої).

Нехай же він зглянеться над нами, адже він мій зять    —    чоловік моєї сестри Саті. Крім того    —    він божество, якому поклоняються всі жінки. Він володіє всіма багатствами і може проявити милість до жінок, яких прощають навіть дикуни-мисливці.

ПОЯСНЕННЯ: Господь Шіва    —    це чоловік Саті, одної з Дітіних сестер. Діті звертається до милосердя своєї сестри Саті, щоб Саті заступилася за неї перед своїм чоловіком. Окрім всього іншого, Господь Шіва    —    це божество, якому поклоняються всі жінки. Йому властиве природне співчуття до жінок, до яких проявляють милість навіть дикуни-мисливці. Господь Шіва сам спілкується з жінками і тому, добре знаючи їхні слабкості і вади, міг закрити очі на Дітіну образу, яку вона вчинила, не змігши побороти свою жіночу природу. Всі незаміжні дівчата в ведичному суспільстві поклоняються Господу Шіві. Діті згадала, як вона в дитинстві поклонялася Господу Шіві, і попрохала в нього милості.

« Previous Next »