No edit permissions for Ukrainian

47

йат-прасдд іда віва
прасідаті йад-тмакам
са сва-дґ бгаґавн йасйа
тошйате ’нанйай д

йат  —  чиєю; прасдт  —  милістю; ідам  —  цей; вівам  —  всесвіт; прасідаті  —  відчуває щастя; йат  —  чиїєю; тмакам  —  всемогутністю; са  —  Він; сва-дк  —  особливо піклуючись про Своїх відданих; бгаґавн  —  Верховний Бог-Особа; йасйа  —  кого; тошйате  —  відчуває вдоволення; ананйай  —  не відхиляючись; д  —  інтелектом.

Його всі любитимуть, тому що Бог-Особа, верховний повелитель всесвіту, завжди задоволений відданим, який бажає тільки одного    —    досягнути Господа.

ПОЯСНЕННЯ: Верховний Бог-Особа в формі Наддуші перебуває скрізь і може керувати кожною істотою, як Йому завгодно. Майбутнього внука Діті, який за всіма пророцтвами мав стати великим відданим, любили б усі істоти, навіть ті, хто ворогував з його батьком, тому що хоч куди б він дивився, він усюди бачив Верховного Бога-Особу. Чистий відданий Господа бачить своє Божество скрізь і всюди. Господь, відповідаючи взаємністю на почуття Свого відданого, робить так, щоб усі живі істоти також любили відданого, адже Господь перебуває в серці кожного і може сповнити серце живої істоти приязними почуттями до відданого. Історії відомо чимало випадків, коли найлютіші хижаки виявляли приязне ставлення до чистих відданих Господа.

« Previous Next »