14
саті вйдйа ванто
лаґгві ґурв-артга-ґахварм
віґхйґдга-ґамбгір
на відус тач-чікіршітам
сатім — чудову; вйдйа — зосереджуючи всю увагу; ванта — слухаючи; лаґгвім — доладно збудовану; ґуру — глибокий; артга — зміст; ґахварм — важко усвідомити; віґхйа — обмірковуючи; аґдга — глибокий; ґамбгірм — серйозний; на — не; віду — зрозуміли; тат — Верховного Господа; чікіршітам — намір.
Вишукані слова Господа було важко усвідомити, тому що вони були сповнені глибокого змісту. Мудреці якнайуважніше вислухали їх і належно обміркували. Однак, хоч як дослухалися, вони так і не збагнули, куди Господь хилить.
ПОЯСНЕННЯ: Ніхто не може перевершити Верховного Бога-Особу в красномовстві. Верховний Бог-Особа невідмінний від Своїх слів, тому що Він перебуває на трансцендентному рівні. Мудреці, напружуючи слух, намагалися збагнути слова, що текли з вуст Верховного Господа, але, хоча Він говорив стисло і до речі, мудреці не могли осягнути Його мови. Вони не розуміли ні смислу Його мови, ні Його намірів. І так само вони не могли зрозуміти, гнівається на них Господь чи задоволений ними.