6
са тудйамно ’рі-дурукта-томараір
дашрґра-ґ ґм упалакшйа бгітм
тода мшан ніраґд амбу-мадгйд
ґрххата са-кареур йатгебга
са — Він; тудйамна — вражений; арі — ворога; дурукта — прикрих слів; томараі — списами; дашра-аґра — на кінчиках Своїх іклів; ґм — що лежала; ґм — Землю; упалакшйа — побачивши; бгітм — перелякану; тодам — біль; мшан — стерпівши; ніраґт — Він вийшов; амбу-мадгйт — з води; ґрха — крокодилом; хата — атакований; са-кареу — зі слонихою; йатг — як; ібга — слон.
Хоча гострі, як стріли, слова демона завдали Господу болю, Він стерпів його. Але побачивши, як злякалася Земля, що спочивала на кінчиках Його іклів, Він вийшов з води, як виходить з води разом із своєю супутницею слон, на якого нападає крокодил.
ПОЯСНЕННЯ: Філософи-майаваді не розуміють, що Господу також властиві почуття. Господь задоволений, коли хтось підносить Йому гарні молитви, і, навпаки, засмучується, коли хтось заперечує Його існування чи обкидає Його лихими словами. До тих, хто обкидає Верховного Бога-Особу лайкою належать і філософи-майаваді, що мало чим відрізняються від демонів. Вони проголошують, що Бог не має голови, тулуба, ніг, рук та інших частин тіла і що Він не існує. Іншими словами, вони кажуть, що Він або мертвий, або каліка. Ці спотворені уявлення про Верховного Господа дуже засмучують Його. Його зовсім не тішать такі атеїстичні описи. Тут сказано, що незважаючи на біль від дошкульних слів демона, Господь дістав Землю з води для задоволення півбогів, Своїх вічних відданих. Отже, Господу так само властиві почуття, як і нам. Його радують наші молитви до Нього і засмучують наші образливі зауваження про Нього. Однак для того, щоб захистити Свого відданого, Він завжди готовий стерпіти образливі слова атеїстів.