No edit permissions for Ukrainian

38–39

йасмін бгаґавато нетрн
нйапатанн ару-біндава
кпай сампарітасйа
прапанне ’рпітай бгам

тад ваі біндусаро нма
сарасватй паріплутам
пуйа івмта-джала
махарші-ґаа-севітам

йасмін  —  в яке; бгаґавата  —  Господа; нетрт  —  з ока; нйапатан  —  впали; ару-біндава  —  сльози; кпай  —  співчуттям; сампарітасйа  —  охопленого; прапанне  —  до відданої Йому душі (Кардамі); арпітай  —  зверненим; бгам  —  великим; тат  —  те; ваі  —  справді; бінду-сара  —  озеро сліз; нма  —  названо; сарасватй  —  річкою Сарасваті; паріплутам  —  наповнюване; пуйам  —  свята; іва  —  благословенна; амта  —  нектар; джалам  —  вода; мах-ші  —  великих мудреців; ґаа  —  згромаджень; севітам  —  об’єкт служіння.

Святе озеро Бінду-саровара, наповнене водами річки Сарасваті, служило притулком для численних уславлених мудреців. Його свята вода не лише дарує всі благословення, але й має солодкий смак нектару. Його називають Бінду-саровара, тому що в нього впали сльози з очей Господа, охопленого великим співчуттям до мудреця, що шукав Його захисту.

ПОЯСНЕННЯ: Кардама виконував аскези, щоб здобути безпричинну милість Господа, і коли Господь прийшов до мудреця, Господь був настільки задоволений ним і відчував таке велике співчуття, що з Господніх очей пролилися сльози, які стали озером Бінду-саровара. Тому Бінду-сароварі поклоняються великі мудреці й знавці писань, тому що, згідно з наукою про Абсолютну Істину, Господь невідмінний від Своїх сліз. Крапля поту, яка скотилася з пальця на нозі Господа, стала святою Ґанґою, отож сльози з трансцендентних очей Господа стали Бінду-сароварою. Як Ґанґа, так і Бінду-саровара мають трансцендентну природу, і тому їм поклоняються великі мудреці й філософи. Води Бінду-саровари описано тут як шівамріта-джала. Слово іва означає «цілющі». Людина, яка п’є воду Бінду-саровари, виліковується від усіх матеріальних хвороб. Так само й той, хто омивається в Ґанзі, звільняється від усіх матеріальних недуг. Істинність цього засвідчують великі мудреці й авторитети, і, користуючись із цього, люди омиваються в їхніх водах і нині, за цієї доби занепаду, епохи Калі.

« Previous Next »