No edit permissions for Ukrainian

24

пратт духітара самр
садкшйа ґата-вйатга
упаґухйа ча бхубгйм
ауткагйонматгітайа

праттм  —  хто дав; духітарам  —  дочку; самр  —  імператор (Ману); садкшйа  —  гідній особі; ґата-вйатга  —  звільнившись від тягаря відповідальності; упаґухйа  —  обійнявши; ча  —  і; бхубгйм  —  обома руками; ауткагйа-унматгіта-айа  —  зі стурбованим і збудженим розумом.

Віддавши дочку за гідного чоловіка і таким чином виконавши свій обов’язок, Сваямбгува Ману, схвильований близькою розлукою, міцно обійняв свою любу доньку.

ПОЯСНЕННЯ: Батько не може не хвилюватися за дорослу дочку, поки не видасть її заміж за гідного юнака. Батько й мати залишаються відповідальні за своїх дітей доти, доки не одружать їх з достойною парою. Лише виконавши цей обов’язок, батько звільняється від цієї відповідальності.

« Previous Next »