No edit permissions for Ukrainian

2

на хй асйа варшмаа пус
варіма сарва-йоґінм
вірутау рута-девасйа
бгӯрі тпйанті ме ’сава

на  —  не; хі  —  справді; асйа  —  про Нього; варшмаа  —  найбільшого; пусм  —  серед людей; варіма  —  найвищого; сарва  —  всіх; йоґінм  —  йоґів; вірутау  —  в слуханні; рута-девасйа  —  Господа Вед; бгӯрі  —  знову й знову; тпйанті  —  насичуються; ме  —  мої; асава  —  чуття.

Шаунака вів далі: Немає нікого, хто знав би більше за Самого Господа. Немає вищого об’єкта поклоніння, ніж Він, і немає нікого, хто був би досконалішим йоґом за Нього. Він    —    Господь Вед, і справжня насолода для чуттів полягає в тому, щоб повсякчасно слухати про Нього.

ПОЯСНЕННЯ: У «Бгаґавад-ґіті» сказано, що ніхто не може зрівнятися з Верховним Богом-Особою чи стати більшим за Нього. Те саме кажуть і Веди: еко бахӯн йо відадгті кмн. Він верховна жива істота, яка задовольняє потреби всіх інших живих істот. Отже, всі інші живі істоти, як джіва-таттва, так і вішну-таттва, підпорядковані Верховному Богові-Особі, Крішні. Те саме підтверджено тут. На хй асйа варшмаа пусм    —    серед живих істот ніхто не може перевершити Верховну Особу, бо немає нікого багатшого, славетнішого, сильнішого, вродливішого, мудрішого і відреченішого, ніж Він. Ці якості є проявом Його становища Верховного Бога, причини всіх причин. Йоґи пишаються здатністю робити чудеса, але з Верховним Богом-Особою не зрівняється ніхто.

Кожного, хто встановив стосунки з Верховним Господом, вважають за йоґа найвищого рівня. Віддані можуть не мати такої могутності, як Верховний Господь, але, постійно спілкуючись із Господом, вони практично піднімаються на один рівень із Ним. Іноді віддані проявляють більшу могутність, аніж Сам Господь. Звичайно, це просто вияв Господньої прихильності.

Також тут вжито слово варіма, що означає «найвищий і найдостойніший з усіх йоґів». Слухати слова Крішни    —    це істинна втіха для людських чуттів. Тому Його називають Ґовіндою, адже Своїми словами, вказівками і настановами    —    всім, що пов’язане з Ним,    —    Він дарує чуттям радість. Всі Його настанови мають трансцендентну природу і абсолютні, а тому невідмінні від Нього. Слухати Крішну чи Його довершене або часткове поширення, як-от Капілу,    —    справжня насолода для чуттів. «Бгаґавад-ґіту» можна читати й слухати багато разів. Це дає таке велике задоволення, що, чим більше людина читає «Бгаґавад-ґіту», тим сильнішає в неї бажання читати цю книгу і досліджувати її філософію, яка щоразу відкриває якісь нові й нові грані. В цьому виявляється природа трансцендентного послання. Таку саму трансцендентну втіху дарує «Шрімад-Бгаґаватам». Чим більше ми слухаємо й оспівуємо славу Господа, тим щасливіші ми стаємо.

« Previous Next »