28
девахӯтір увча
кчіт твайй учіт бгакті
кіді мама ґочар
йай пада те нірвам
аджаснвнав ахам
девахӯті увча — Девахуті сказала; кчіт — яке твайі — Тобі; учіт — відповідне; бгакті — віддане служіння; кіді — який різновид; мама — мені; ґо-чар — доступне для практики; йай — яким; падам — стопи; те — Твої; нірвам — звільнення; аджас — відразу; анвнаваі — досягну; ахам — я.
Вислухавши пояснення Господа, Девахуті запитала: Який різновид відданого служіння мені варто практикувати, щоб найлегше і найшвидше здобути можливість служити Твоїм лотосовим стопам?
ПОЯСНЕННЯ: У «Бгаґавад-ґіті» сказано, що доступ до служіння Господу не закритий ні для кого. Кожен — чи це жінка, чи робітник, чи торговець, — присвятивши себе відданому служінню Господу, підніметь до найвищої досконалості і повернеться додому, до Бога. Яке віддане служіння найбільше підходить тому чи іншому відданому, милостиво визначає духовний вчитель.