23
джну-двайа джаладжа-лочанай джананй
лакшмйкгіласйа сура-вандітай відгту
ӯрвор нідгйа кара-паллава-рочіш йат
салліта хді вібгор абгавасйа курйт
джну-двайам — до колін; джаладжа-лочанай — лотосоокою; джананй — матір’ю; лакшмй — Лакшмі; акгіласйа — всього всесвіту; сура-вандітай — якій поклоняються півбоги; відгту — Брахми; ӯрво — біля стегон; нідгйа — помістивши; кара-паллава-рочіш — осяйними пальцями; йат — що; саллітам — масажувала; хді — в серці; вібго — Господа; абгавасйа — трансцендентного до матеріального існування; курйт — повинен медитувати.
Йоґ повинен зосередитися в своєму серці на діяннях Лакшмі, богині щастя, матері найвищої істоти, Брахми, що їй поклоняються всі півбоги. Вона завжди масажує ноги і стегна трансцендентного Господа, дбайливо слугуючи Йому.
ПОЯСНЕННЯ: Брахму настановлено повелителем всесвіту. Його батько — це Ґарбгодакашаї Вішну, тому природно, що його матір’ю само собою вважають Лакшмі. Лакшміджі поклоняються всі півбоги і жителі всіх планет. Люди також прагнуть здобути ласку богині щастя. Лакшмі завжди масажує ноги і стегна Верховного Бога-Особи Нараяни, що лежить на водах океану Ґарбга всередині всесвіту. Брахму названо тут сином богині щастя, але насправді він з’явився на світ не з її лона. Брахма народжується з черева Самого Господа. З черева Ґарбгодакашаї Вішну виростає лотос, і на цьому лотосі Брахма з’являється на світ. Тому не слід ставитися до дій Лакшміджі, що масажує стегна Господа, як до дій звичайної дружини. Господь трансцендентний до дій звичайних чоловіків і жінок. Дуже важливим у цьому вірші є слово абгавасйа, бо воно вказує на те, що Господь здатний привести на світ Брахму без допомоги богині щастя.
Трансцендентна діяльність докорінно відрізняється від матеріальної, і тому не слід думати, що Господь приймає служіння Своєї дружини так само, як півбог чи людина приймає служіння від своєї дружини. Цей вірш радить йоґові завжди тримати цей образ у своєму серці. Відданий завжди думає про ці стосунки між Лакшмі і Нараяною, і тому його медитація не прикута до ментального рівня, як медитація імперсоналістів чи послідовників філософії порожнечі.
Бгава означає «той, хто приймає матеріальне тіло», а слово абгава означає «той, хто не приймає матеріального тіла, а сходить у Своєму первинному, духовному тілі». Поява Господа Нараяни не має матеріальних причин. Матерія постає з матерії, але Господь не народжений з матерії. Брахма народився після того, як почалося творення, але Господь існував ще до творення, і це означає, що Господь не має матеріального тіла.