No edit permissions for Ukrainian

26

тмана ча парасйпі
йа каротй антародарам
тасйа бгінна-до мтйур
відадге бгайам улбаам

тмана  —  себе; ча  —  і; парасйа  —  іншого; апі  —  також; йа  —  той, хто; кароті  —  розрізняє; антар  —  між; ударам  —  тіло; тасйа  —  його; бгінна-да  —  маючи різні погляди; мтйу  —  як смерть; відадге  —  викликаю; бгайам  —  страх; улбаам  —  великий.

Як палючий вогонь смерті навіюю великий жах на кожного, хто через свою схильність до відмежування хоча б найменшою мірою розрізняє між собою й іншими живими істотами.

ПОЯСНЕННЯ: Між різними живими істотами існує певна тілесна відмінність, але відданий не повинен розрізняти між одною істотою й іншою на цій підставі. Відданий повинен бачити, що в усіх різновидах тіл однаково присутня душа і Наддуша.

« Previous Next »