25
діпана сва-ґтр
вешайітволмукдібгі
тма-мсдана квпі
сва-ктта парато ’пі в
діпанам — обпалюючи; сва-ґтрм — його члени; вешайітв — обклавши зі всіх боків; улмука-дібгі — охопленими полум’ям дровами і т. д.; тма-мса — власну плоть; аданам — поїдаючи; ква апі — іноді; сва-кттам — роблячи це сам; парата — іншими; апі — також; в — або.
Його обкладають дровами і розпалюють вогонь, що обпікає його члени. Іноді його примушують поїдати власну плоть, або ж його поїдають інші.
ПОЯСНЕННЯ: Цей і наступні вірші описують кари, яких доводиться зазнавати грішникові. Перший вірш розповідає, що грішника примушують поїдати свою ж власну плоть, палять на вогні або ж кидають на з’їдання таким самим як він. Під час останньої світової війни людей в концтаборах іноді примушували поїдати власні випорожнення, тому немає нічого дивного, що в Ямасадані, обителі Ямараджі, людей, які насолоджувалися життям, поїдаючи м’ясо інших істот, примушують поїдати власну плоть.