No edit permissions for Ukrainian

41

сарве вед ча йадж ча
тапо днні чнаґга
джівбгайа-праднасйа
на курвіран калм апі

сарве  —  всі; вед  —  розділи Вед; ча  —  також; йадж  —  жертвопринесення; ча  —  також; тапа  —  аскези; днні  —  милостиня; ча  —  і; анаґга  —  о безгрішний; джіва  —  жива істота; абгайа  —  свобода від матеріальних страждань; праднасйа  —  того, хто запевняє в цьому; на  —  не; курвіран  —  може бути порівняний; калм  —  навіть частково; апі  —  певно.

О безгрішний, відповіді на ці всі запитання будуть для нас захистом від усіх матеріальних страждань. Твої відповіді будуть даром, який перевершує всі описані в Ведах дари, жертвопринесенння і аскези.

ПОЯСНЕННЯ: Найвища досконалість добродійності полягає в тому, щоб дати людям захист від нещасть, пов’язаних з матеріальним існуванням. Врятуватися від цих нещасть можна тільки одним способом    —    відданим служіням Господу. Знання про це має більшу цінність, ніж усе, що є в цьому світі. Ні пізнання Вед, ні складання жертв, ні роздача щедрої милостині, навіть разом узяті, не можуть дарувати людині навіть частину тої свободи від матеріальних страждань, яку дарує віддане служіння. Дар Майтреї допоможе не тільки Відурі    —    природа цього дару така універсальна, що він рятуватиме від страждань усіх людей в усі часи. Цим даром Майтрея здобув собі безсмертя.

« Previous Next »