No edit permissions for Ukrainian

21

тапйамна трі-бгувана
прймаідгасґнін
нірґатена мунер мӯрдгна
самікшйа прабгавас трайа

тапйамнам  —  практикуючи аскези; трі-бгуванам  —  три світи; прйма  —  практикою дихальних вправ; едгас  —  паливом; аґнін  —  вогнем; нірґатена  —  що виривався; муне  —  великого мудреця; мӯрдгна  —  з маківки; самікшйа  —  побачили; прабгава трайа  —  три великих бога (Брахма, Вішну і Махевашра).

Атрі Муні віддавався суворим аскезам, аж врешті з його голови стало вириватися полум’я, породжене дихальними вправами. Цей вогонь побачили три головних божества трьох світів.

ПОЯСНЕННЯ: Шріла Джіва Ґосвамі коментує, що вогонь пранаями    —    це задоволення розуму. Цей вогонь помітив Вішну, Наддуша, а разом з Ним його помітили Господь Брахма та Шіва. Атрі Муні за допомогою дихальних вправ зосередився на Наддуші, Господі всесвіту. Як засвідчує «Бгаґавад-ґіта», Господь всесвіту    —    це Всудева (всудева сарвам іті). Господь Брахма та Господь Шіва діють під керівництвом Всудеви. Отже, з волі Всудеви Господь Брахма й Господь Шіва теж побачили суворі аскези Атрі Муні і, задоволені ним, зійшли до нього, про що сказано в наступному вірші.

« Previous Next »